я тож могу чем смогу на перевод
Работа над переводом.
Сообщений 31 страница 60 из 158
Поделиться322006-08-18 14:31:36
Нам важнее скорость, а не качество, имхо
Кому это - нам? ИМХО, уж лучше никакого перевода, чем корявый.
Кстати, предлагаю себя в качестве редактора/корректора, потому что грамматических ошибок наверняка будет до фига.
Поделиться332006-08-18 14:47:49
Кому это - нам? ИМХО, уж лучше никакого перевода, чем корявый.
Кстати, предлагаю себя в качестве редактора/корректора, потому что грамматических ошибок наверняка будет до фига.
Т.е. лучше сидеть еще годик с парой сотней юзеров? Нет уж, ачипятки можно пережить, всегда можно исправить позднее. Так и не ясно, почему нет новых Ла. Интересует не констатация факта, а именно пароли, явки, ответственные лица. В чем дело? Народ хочет знать! Если количество Ла ограниченно, может есть смысл поменяться с людьми располагающими большим количеством времени?
Поделиться342006-08-18 19:07:48
Касетельно перевода!!!!!
Что я предлагаю!!!!
1) Кто этим сейчас занимается реально ( сколько человек)
2) Что сделано и что осталось сделать
3) Подсчитать сколько у нас людей и распределить оставшуюся работу, причём конкретно показать и сказать что надо делать тому или иному человеку.
4) если возникают трудности у одного подключаться и помогать
5) вести некую отчётность по работе, причём советоваться с простыми юзерами
и т.д.
Поделиться352006-08-19 01:06:47
да господи. мы больше разговариваем, чем кто-то реально что-то делает. там не так много работы, как кажется. я в свое время перевел хеттрик целиком почти в одиночку, так что разговор проблема не с желанием, а возможностями.
Поделиться362006-08-19 11:24:31
А мы можем только разговаривать, пока наши Ла нам не ответят, дело с мертвой точки не сдвинется. Не писАть же через их головы разрабам.
Поделиться372006-08-19 15:44:10
почему не писать?
Поделиться382006-08-19 16:12:58
Ну ок, не писать же так сразу Я думаю, стоит дать шанс объясниться нашим Ла, может они аргументированно объяснят почему перевод длится уже так долго. Боюсь соврать, но не год ли он длится?
Поделиться392006-08-19 18:19:52
да почему не писать так сразу? это что, вызывает какие-то сложности этического порядка?
немного не понимаю всех этих странных проблем. люди или делают дело, или занимаются ерундой. если делают, значит, пускай делают, если нет, то значит пускай дают тем кто будет это делать нормально или в срок. в конце концов, это делается не для себя, а для всех.
Поделиться402006-08-20 11:47:03
Мне наплевать кто делает перевод и кто потом из-за этого будет иметь статус га, ма и т.п. Мне важно, чтоб был перевод, чтоб были юзеры. Поэтому я хочу услышать хоть какой-нить ответ. Может все почти готово зачем тогда лезть.
Поделиться412006-08-20 21:43:14
вот именно это и было бы неплохо выяснить, сколько осталось, как двигается, кто реально работает и т.п.
Поделиться422006-08-21 14:52:29
Так и нет ответов от наших переводчиков
Поделиться432006-08-21 16:16:45
Напиши письмо админам - может еще одного ЛА дадут.
Поделиться442006-08-21 16:56:08
Я тут редко бываю, особенно последнее время - отпуск плюс некоторые дела, практически не оставляющие времени на перевод.
Перевод готов примерно наполовину. Сказать, что у меня будет куча времени на перевод не могу, так как до сих пор из дома мне не подключиться, а с работы много ненапереводишь. Я еще раз написал Антону о существующих проблемах, будет ответ - сообщу. Конечно же один-два ЛА необходимы, конечно же нужно о проблеме перевода писать. Пишите, жалуйтесь, предлагайте свои кандидатуры. Если этим опять буду заниматься один я то ничего не изменится. Чем больше народу будет капать крю на мозги, тем будет лучше.
Поделиться452006-08-21 17:29:05
Отлично, давайте тогда отпишутся добровольцы =)
предлагаю добавить эско, что-нибудь не сложное и я могу, благо время пока позволяет
Поделиться462006-08-21 19:41:22
я тож могу переводить
Поделиться472006-08-21 20:15:04
Не только сюда отписывайтесь, но и МА пишите!!
Поделиться482006-08-21 21:01:25
У нас нет МА =) Антону шоль писать? напиши ему, про нас и эско не забудь
Поделиться492006-08-21 23:53:02
Я могу попереводить до 16 сентября, далее уеду в Штаты на 6 недель
Поделиться502006-08-22 09:05:18
Ракот, я ему уже писал неоднократно, результат налицо. Поэтому и прошу писать ему вас, может быть массовость его проймет.
Поделиться512006-08-22 09:50:16
Ок, вчера ему отправил письмо относительно зоны, сеня отправлю на счет перевода. Предлагаю тему в админке поднять.
Поделиться522006-08-24 11:52:22
Отписался антону на счет Ла, очень странно, почему мну он не игнорит.
Поделиться532006-08-24 11:55:51
Как это не игнорит?
Поделиться542006-08-24 14:28:25
Так, относительно РА еще вчера ответ был. На счет ЛА, думаю родит за пару дней ответ, мне не в падлу поспамить если чо
Поделиться552006-08-24 15:51:48
Я ему писал 21го. Ответа нет. Шум на конфе что ли поднимать...
А кто-нибудь еще ему писал? Или свое мнение выражать проще здесь?
Поделиться562006-08-24 16:26:16
Я ему писал 21го. Ответа нет. Шум на конфе что ли поднимать...
А кто-нибудь еще ему писал? Или свое мнение выражать проще здесь?
Я вроде ясно выразился, что вчера написал ему относительно РА, и вечером после его ответа, написал относительно ЛА, упомянув, что ты ему писал тоже
Поделиться572006-08-24 23:54:15
Да, ты ясно выразился. Повторять не нужно. А мое сообщение было для остальных.
Поделиться582006-08-25 09:30:12
Да, ты ясно выразился. Повторять не нужно. А мое сообщение было для остальных.
Не злись, Антон родит и вместе переведем быстренько =)
Поделиться592006-08-25 14:32:47
Что значит не злись? Я не собираюсь себя лишать такого удовольствия!
Поделиться602006-08-26 06:18:13
От себя хочу добавить, перевожу матчевые отчеты, осталась секция "сейв", т.е. 1 из 14