RUSSIANMANAGERZONE

Объявление

ВСЕМ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯМ: При желании, вы можете использовать другой визуальный стиль для этого форума. Профиль - Отображения - Стили оформления, далее можно выбрать что нравится, рекомендую The Button, очень стильно. Гости форума (те кто не зарегистрировался) тоже могут оставлять свои вопросы, пожелания, излагать проблемы с регистрацией на форуме и прочее, но только в Беседке. Все замечания и предложения по содержанию форума пишите giperus посредством ЛС.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » RUSSIANMANAGERZONE » Всё о футболе » Работа над переводом.


Работа над переводом.

Сообщений 31 страница 60 из 158

31

я тож могу чем смогу на перевод :)

32

Rakoth написал(а):

Нам важнее скорость, а не качество, имхо :-)

Кому это - нам? :) ИМХО, уж лучше никакого перевода, чем корявый.
Кстати, предлагаю себя в качестве редактора/корректора, потому что грамматических ошибок наверняка будет до фига.

33

konst написал(а):

Кому это - нам? :) ИМХО, уж лучше никакого перевода, чем корявый.
Кстати, предлагаю себя в качестве редактора/корректора, потому что грамматических ошибок наверняка будет до фига.

Т.е. лучше сидеть еще годик с парой сотней юзеров? Нет уж, ачипятки можно пережить, всегда можно исправить позднее. Так и не ясно, почему нет новых Ла. Интересует не констатация факта, а именно пароли, явки, ответственные лица. В чем дело? Народ хочет знать! Если количество Ла ограниченно, может есть смысл поменяться с людьми располагающими большим количеством времени?

34

Касетельно перевода!!!!!

Что я предлагаю!!!!

1) Кто этим сейчас занимается реально ( сколько человек)
2) Что сделано и что осталось сделать

3) Подсчитать сколько у нас людей и распределить оставшуюся работу, причём конкретно показать и сказать что надо делать тому или иному человеку.
4) если возникают трудности у одного подключаться и помогать
5) вести некую отчётность по работе, причём советоваться с простыми юзерами

и т.д.

35

да господи. мы больше разговариваем, чем кто-то реально что-то делает. там не так много работы, как кажется. я в свое время перевел хеттрик целиком почти в одиночку, так что разговор проблема не с желанием, а возможностями.

36

А мы можем только разговаривать, пока наши Ла нам не ответят, дело с мертвой точки не сдвинется. Не писАть же через их головы разрабам.

37

почему не писать?

38

Ну ок, не писать же так сразу :) Я думаю, стоит дать шанс объясниться нашим Ла, может они аргументированно объяснят почему перевод длится уже так долго. Боюсь соврать, но не год ли он длится?

39

да почему не писать так сразу? это что, вызывает какие-то сложности этического порядка?

немного не понимаю всех этих странных проблем. люди или делают дело, или занимаются ерундой. если делают, значит, пускай делают, если нет, то значит пускай дают тем кто будет это делать нормально или в срок. в конце концов, это делается не для себя, а для всех.

40

Мне наплевать кто делает перевод и кто потом из-за этого будет иметь статус га, ма и т.п. Мне важно, чтоб был перевод, чтоб были юзеры. Поэтому я хочу услышать хоть какой-нить ответ. Может все почти готово :) зачем тогда лезть. :)

41

вот именно это и было бы неплохо выяснить, сколько осталось, как двигается, кто реально работает и т.п.

42

Так и нет ответов от наших переводчиков :(

43

Напиши письмо админам - может еще одного ЛА дадут.

44

Я тут редко бываю, особенно последнее время - отпуск плюс некоторые дела, практически не оставляющие времени на перевод.

Перевод готов примерно наполовину. Сказать, что у меня будет куча времени на перевод не могу, так как до сих пор из дома мне не подключиться, а с работы много ненапереводишь. Я еще раз написал Антону о существующих проблемах, будет ответ - сообщу. Конечно же один-два ЛА необходимы, конечно же нужно о проблеме перевода писать. Пишите, жалуйтесь, предлагайте свои кандидатуры. Если этим опять буду заниматься один я то ничего не изменится. Чем больше народу будет капать крю на мозги, тем будет лучше.

45

Отлично, давайте тогда отпишутся добровольцы =)
предлагаю добавить эско, что-нибудь не сложное и я могу, благо время пока позволяет :-)

46

я тож могу переводить ;)

47

Не только сюда отписывайтесь, но и МА пишите!!

48

У нас нет МА =) Антону шоль писать? напиши ему, про нас и эско не забудь

49

Я могу попереводить до 16 сентября, далее уеду в Штаты на 6 недель  :rolleyes:

50

Ракот, я ему уже писал неоднократно, результат налицо. Поэтому и прошу писать ему вас, может быть массовость его проймет.

51

Ок, вчера ему отправил письмо относительно зоны, сеня отправлю на счет перевода. Предлагаю тему в админке поднять.

52

Отписался антону на счет Ла, очень странно, почему мну он не игнорит.

53

Как это не игнорит? :)

54

Так, относительно РА еще вчера ответ был. На счет ЛА, думаю родит за пару дней ответ, мне не в падлу поспамить если чо ;)

55

Я ему писал 21го. Ответа нет. Шум на конфе что ли поднимать... :(

А кто-нибудь еще ему писал? Или свое мнение выражать проще здесь?

56

Bol0r написал(а):

Я ему писал 21го. Ответа нет. Шум на конфе что ли поднимать... :(

А кто-нибудь еще ему писал? Или свое мнение выражать проще здесь?

Я вроде ясно выразился, что вчера написал ему относительно РА, и вечером после его ответа, написал относительно ЛА, упомянув, что ты ему писал тоже :)

57

Да, ты ясно выразился. Повторять не нужно. А мое сообщение было для остальных.

58

Bol0r написал(а):

Да, ты ясно выразился. Повторять не нужно. А мое сообщение было для остальных.

Не злись, Антон родит и вместе переведем быстренько =)

59

Что значит не злись? Я не собираюсь себя лишать такого удовольствия! ;)

60

От себя хочу добавить, перевожу матчевые отчеты, осталась секция "сейв", т.е. 1 из 14


Вы здесь » RUSSIANMANAGERZONE » Всё о футболе » Работа над переводом.