RUSSIANMANAGERZONE

Объявление

ВСЕМ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯМ: При желании, вы можете использовать другой визуальный стиль для этого форума. Профиль - Отображения - Стили оформления, далее можно выбрать что нравится, рекомендую The Button, очень стильно. Гости форума (те кто не зарегистрировался) тоже могут оставлять свои вопросы, пожелания, излагать проблемы с регистрацией на форуме и прочее, но только в Беседке. Все замечания и предложения по содержанию форума пишите giperus посредством ЛС.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » RUSSIANMANAGERZONE » Всё о футболе » Работа над переводом.


Работа над переводом.

Сообщений 121 страница 150 из 158

121

ну может они редко заходят на форум или все еще надеются на свои силы в переводе :lol:

122

Ви а реди ту хелп ин транслейтинг  :D  :big_boss:

123

Народ, ну правда, не хотите текст выкладывать, хоть объясните почему не хотите? Почему тааааак доооолго переводите...

124

я думую кому-нить из батек рашен мз, не будем показывать пальцем- это не прилично :D ,  поспамить аси\Пмы наших Ла :f:

125

Думаю мы можем подождать пару дней)

126

Я перевожу в штатном режиме. Времени немного, но стараюсь заниматься переводом регулярно.

Я думаю что администрация MZ не будет приветствовать выкладывание текстов куда бы то ни было. Да и зачастую это очень неэффективно, некоторые записи состоят из одного-двух-трех слов и их проще перевести.

Про остальных ЛА я сам уже интересовался в этой теме - сообщение 113 выше. Не очень давно говорил с Аввакумом, у него сейчас пробемы с интернетом и он не может переводить.

Я считаю, что не нужно доводить дело до абсурда, толпой в 20 человек что-то как-то переводя. Если ЛА всилу каких-то обстоятельств не могут регулярно уделять переводу какое-то время, нужны другие ЛА. Нужны желающие со свободным временем в ближайшие два месяца и с нормальным знанием английского. Я и оценивал оставшуюся работу где-то на два месяца для четверых, но видимо, у остальных ЛА какие-то проблемы... Будут 4 активных ЛА - перевод будет готов через 2 месяца.

127

Мне кажется, что абсурдно переводить такой сайт как мз в течение такого времени... Это вам не война и мир.
Сколько можно-то?  Я не понимаю, почему мы вас уговариваем позволить помочь с переводом, а вы отказываетесь? Такое ощущение, что вам платят баснословные деньги, вот вы и затягиваете все до невозможности... Админам мз насрать на Россию, но нам-то хочется играть с бОльшим количеством народа, куча народу бросило мз из-за англ языка. От вас же не требуют ничего сверхестественного, тупо потратить свое время на перевод, взамен получить почет и уважение + статусы мз админов локальных(га,ма, если кто не понял о чем я). Не переводит кто-то, тормозит общее дело, какие проблемы поменять его?
Если вам кажется, что админы мониторят наш форум, то можно кидать текст в личку, в личку админы тоже залезут? Мне наплевать руский язык в мз или английский, но английский язык отпугивает народ, а количество народа значит многое для силы страны.
Я понимаю, что надоел, что говорю неприятные вещи, что это вас задевает. Меня заело ждать перевода.  Если я один такой нервный, если объем текста так велик, переводить архисложно, виноваты мз админы, то я извинюсь.
Предлагаю:
1. Убрать неработающих Ла.
2. Принять нашу помощь, либо дать гарантию выполнения работ к такому-то сроку.
3. Прошу, отписываться относительно продвижения работ чаще.

Относительно зоны проведу ту же самую работу.

p.s. Ничего личного.

128

Rakoth написал(а):

Мне кажется, что абсурдно переводить такой сайт как мз в течение такого времени...

Кажется - крестись :) Первоначально его переводил один Меф, потом один я... Сейчас похоже опять один я, и ничего абсурдного в таком длительном времени перевода не вижу - я не готов тратить по 8 часов в день, извини.

Rakoth написал(а):

Я не понимаю, почему мы вас уговариваем позволить помочь с переводом, а вы отказываетесь?

Кто отказывается? У тебя что-то с логикой, именно благодаря вашей инициативе на этом форуме штат ЛА был расширен до 4х.

Rakoth написал(а):

взамен получить почет и уважение + статусы мз админов локальных

Я не ради этого работаю, кто-то должен переводить.

Rakoth написал(а):

Если вам кажется, что админы мониторят наш форум, то можно кидать текст в личку

Я уже написал причины против этого выше. Добавлю, что я не собираюсь делать что-то за спиной у админов МЗ.

Rakoth написал(а):

Предлагаю:

Предлагать тут ты можешь до второго потопа. Есть более действенный способ - писать и предлагать МА, Хотелло. А тут администрации МЗ не бывает.

129

Т.е. ждать русского языка еще пару лет, занятно. Надеюсь найдутся люди с желанием перевести мз, не за пару лет, а побыстрее...

130

Bol0r написал(а):

Я думаю что администрация MZ не будет приветствовать выкладывание текстов куда бы то ни было. Да и зачастую это очень неэффективно, некоторые записи состоят из одного-двух-трех слов и их проще перевести.

а в нем что-то секретное есть?) вроде все тоже, что доступно простым мзешникам) меню, комы к матчам и тп...

131

Rakoth написал(а):

Надеюсь найдутся люди с желанием перевести мз, не за пару лет, а побыстрее...

Желание есть у всех, возможность есть у четырех, но что у них происходит и почему на сайте нет следов их работы - слишком деликатная тема для публичного обсуждения.
Желания недостаточно, Ракот, оно само по себе не переводит :)

Ламкин написал(а):

а в нем что-то секретное есть?

Не думаю, что что-то секретное, но авторскими правами может быть защищено. Я уже спрашивал МА о возможности использования внешнего форума для перевода. Что касается конкретного перевода отдельных терминов - тут проблем не будет, но саму структуру и что-то более сложное куда-либо выкладывать запрещается.

Для координации и перевода трудных слов и выражений я использовал гугл спрэдшитс, Меф и Аввакум имеют туда достум, Эско мое предложение получить туда доступ проигнорировал. В принципе есть определенные вопросы о переводе отдельных терминов и выражений, и, думаю, что их можно выложить для обсуждения где-нибудь на этом форуме. Но копировать сюда разделы целиком я не буду, основные причины уже указывал.

132

такое ощущение, что опять всё закончится на уровне разговоров((((((((((((((((((((((((

обидно, что у нас ДЕЙСТВИТЕЛЬНО РУС МЗ - т.е. широка душа, а конкретика  только словесная :(

133

Думаю, обсуждать тут более нечего. В ответ на все вопросы и предложения какие-то остроты, демагогия сплошная.
Перед не есть зад! Вот вам ответ, бред какой-то...

134

Bol0r написал(а):

как выглядит админки для Мз перевода? как и у обычных Мзшников? меню... Вот например не переведена главная страница, мы совещаемся по пунктам и делаем вот такой скрин http://image.ultrashare.net/fl/ca729718c4/1.JPG , а там остается только вбить в админку перевод и так далее по пунктам, про коменты к матчам и фамилии отделный разговор... На сегоднешний момент все меню с факом и тп переведено?

135

но и чего??????

опять этим закончим????
побранились и опять на ту же точку сели.

Надо менять всё, реально, запарило одно и тоже :(

136

выбирите язык - лучше *выбрать язык* имхо

Давай не оффтопить, ашипки и апичатки пока обсуждать нет смысла. Просьба отписываться конкретно, что делать для ускорения перевода.

Отредактировано Rakoth (2006-12-01 14:42:32)

137

нужна ли база фамилий и имён Футболистов и как она должна выглядеть?

Мне лично не проблемотично завигачить такую базу

138

Rakoth написал(а):

В ответ на все вопросы и предложения какие-то остроты, демагогия сплошная.

Это твои проблемы восприятия. Не горячись, я стараюсь нормально отвечать на твои вопросы и предложения. Но на некоторые из них я ответить не в состоянии. Я могу просто игнорировать твои сообщения - ты считаешь, что так будет лучше? Или прекратить перевод - ты этого хочешь? Попробуй войти в мое положение, и в положение других ЛА, а не бегать с саблей и видом героя.

Ламкин написал(а):

как выглядит админки для Мз перевода?

Основные меню переведены мной и Мефом на 90%. Осталось где-то 10%, плюс описания кубков - там прилично, причем не только на английском. А еще есть перевод событий матча, хэлп, фак, вап...

AC_Victoria написал(а):

нужна ли база фамилий и имён Футболистов и как она должна выглядеть?

Ей занимался Меф, он уже об этом писал где-то тут - думаю база не нужна т.к. Меф ее делал, просто кто-то из крю где-то накосячил.

AC_Victoria написал(а):

но и чего??????

опять этим закончим????

Чем - этим?

Да, снова нужны ЛА. Млин, читайте внимательно, начинает надоедать повторять одно и то же:

Bol0r написал(а):

нужны другие ЛА. Нужны желающие со свободным временем в ближайшие два месяца и с нормальным знанием английского.

Другого решения я не вижу. Видите другое решение - прекрасно, адрес Хотелло у вас есть.

ЗЫ: Люди работают, переводят, не нравится - найдите других. Зачем попусту флудить, тратить свое и чужое время, портить всем нервы?

139

Смеритесь, не будет русской версии :) новых желающих и могущих стать ЛА нету, а старые ничего не делают :)

140

Bol0r  только один отдувается.

2Bol0r
Понятно, что ты делаешь по мере своих возможностей. Но  почему другие этого не делают????
Хотя бы обозначили своё присутствие. Нет времени у них так и надо писать, чтобы мы не нервничали. "Так мол и так, не можем, давайте вместе решать чё будем делать", или  "помогите мне ( нам) с конкретной задачей, а я уже просто закину инфу" .

а такого просто напросто нету.

141

Bol0r написал(а):

Bol0r

Ну, а чего не переведено, кроме кубков?) гдеб мы могли помочь... да, и хэлп, фак и тп переведены или нет?) а то предложенние двухсмысленное;)

142

я лично предлагал дать тексты тому кто в силах будет помочь... откликнулся один человек, сказал на неделе спишемся...и  до сих пор списываемся :)

143

Ну что, побуянили, поругали, отвели душу и все, до следующего раза? :)

Предлагаю сделать отдельный раздел для терминов в МЗ, где бы все мы смогли обсудить как некоторые из них лучше перевести на русский язык. У меня уже накопилось некоторое количество неоднозначных терминов и выражений.

144

Неужели терминов настолько много, что для них нужен раздел, а не хватит темы на форуме?

145

Bol0r написал(а):

Предлагаю сделать отдельный раздел для терминов в МЗ

тема нужна, создавай и начнем обсуждение не переведенных терминов и текстов
ну и чтоб ее модерили от флуда)

Отредактировано Ламкин (2006-12-08 16:49:53)

146

давай-давай!

147

Bol0r написал(а):

Ну что, побуянили, поругали, отвели душу и все, до следующего раза?

я думал что ждём до февраля, если и тогда не будет, то тогда уже буяним

148

а почему до февраля?)

149

типа кто-то говорил, что им нужно ещё 2 месяца работы :)

150

да бред это, любая игрушка в норм коллективе переводится за месяц.


Вы здесь » RUSSIANMANAGERZONE » Всё о футболе » Работа над переводом.