Ну что, побуянили, поругали, отвели душу и все, до следующего раза?
И не стыдно тратить свое ограниченное время на оффтоп вместо перевода?
Предлагаю сделать отдельный раздел для терминов в МЗ, где бы все мы смогли обсудить как некоторые из них лучше перевести на русский язык. У меня уже накопилось некоторое количество неоднозначных терминов и выражений.
Как ты заметил, предлагать можно до второго потопа, не понимаю, почему тему ты еще не создал.
Если есть люди, готовые тратить свое время, способные оценить объем необходимых работ, отпишитесь здесь. Если Ла, не сподобятся вам объяснить кому писать с просьбой р принятии на должность, объясню я.
з.ы. Сейчас меня опять начнут обвинять в том, что я бегаю с саблей, язвить и т.п. Мне насрать, я хочу перевода. Думаю, можно пожертвовать и зоной, как минимум половина людей готова ее бросить ради перевода.